მგელი ცხვარს სამი წელიწადი დასდევდა, – ეგებ დუმა ჩამოვარდესო

      Comments Off on მგელი ცხვარს სამი წელიწადი დასდევდა, – ეგებ დუმა ჩამოვარდესო

A lazy dog finds no bone (Am.).

Sleeping cats catch no mice (Am.).

The sleeping dog (fox) catches no poultry (Br.).

When the fox sleeps no grapes fall in his mouth (Br.)

Un chien paresseux ne trouve aucun os.

Le chat endormis n’attrappe aucun sourie.

Волк за овцой три года  гонялся, – вдруг курдюк у нее  отвалится (досл.).

Волк за овцой три года гнался в надежде, что ее курдюк на землю свалится. груз).

На хотенье есть терпенье.

Терпенье исподволь свое возьмет.

Hoffen und Harren macht manchen zum Narren.

Das Spiel lohnt nicht den Einsatz.

Unnützige Klugheit ist doppelte Torheit.

Unnütz ist schädlich.

Tembele „Kapını ört“ demişler, „Yel eser,örter“ demiş. Tembel badem ister, kırmaya üşenir.

الهيبة من الخيبة      (ლიტ.)

الهيبه خيبه     (ერაყ.)

المتردّد مالو لا ربح ولا خساره    (სირ. /ლიბან.)

ثمرة الجبن لا ربح ولا خسر      (ლიტ.)

أمّ الجبان لا تفرح ولا تحزن    (ლიტ.)

من جرّب (طلب) شيئا وجده       (ლიტ.)

من تأنّى أدرك ما تمنّى      (ლიტ.)

من فعل ما شاء لقى ما ساء   (ლიტ.)

من حسن ظنّه طاب عيشه    (ლიტ.)