მოულოდნელი კუნძი ურემს გადააბრუნებსო.

      Comments Off on მოულოდნელი კუნძი ურემს გადააბრუნებსო.

Every path has a puddle (Am., Br.).

Every path has its puddle (Am.)

The best cart may overthrow (Am., Br.).

A horse stumbles that has four legs (Br.).

Le meilleur chariot peut être renversé.

Nul bois sans écorce, nul miel sans fiel.

Незамеченный пень на дороге арбу перевернет (досл.).

Запряг прямо, а поехал криво.

Не все ровно – есть и горы и овраги.

Нет дороги без изъяна.

И на солнце есть пятна.

Ein kleiner Stein kann eine große Beule machen.

Eine kleine Wolke kann den schönsten Tag verderben.

Viele kleine Bäche machen einen großen Storm.

Es gibt Steine, über die auch ein Klufer fällt.

Beklemeyen kütük arabayı çevirecek.

لا ينفع حذر من قدر     (ლიტ.)

لا تفتخر بالغد لانك لا تعلم ماذا يلده   (ლიტ.)

العبد بالتفكير والله بالتدبير    (ლიტ. /სირ. / ლიბან. / იორდან.)

العبد  في التفكير  والربّ في التدبير      (ეგვიპტ.)

لا تقول فول  حتى  يصير بالمكيول      (ეგვიპტ.)

قبل ما يشتري البقرة  بنى المدود               (ეგვიპტ.)

من هون لبكرى بيخلق الله ما يعلمين    (სირ.)

لما نوصل إلها نبقى نصلي لها    (სირ. / იორდან.)

الخلق  يأمل  ،  و  الخالق  يكمل    (პალესტ.)

 العبد ينوي ، والربّ  يسوي     (სუდანი)