ორი ჯამბაზი ერთ თოკზე ვერ ითამაშებსო

      Comments Off on ორი ჯამბაზი ერთ თოკზე ვერ ითამაშებსო

The heart cannot hold two.

Two dogs over one bone seldom agree (Am., Br.)

Masters two will not do (Br.).

No house was ever big enough for two women (Am.).

One house cannot keep two dogs (Br.).

Two cats and a mouse, two wives in a house, two dogs and a bone never agree in one (Br.).

Two kings in one kingdom cannot reign (Br.).

Two kitchen fires burn not on one hearth (Br.).

Two sparrows on one ear of corn make an ill agreement (Br.).

Two women in the same house can never agree (Am.)

Two cats and a mouse, two wives in a house, two dogs and a bone never agree in one.

Two wives in a house never agree in one (Br.).

Two women in the same house can never agree (Am.)

Le coeur ne peut pas se tenir deux.

Deux chiens sur un os sont rarement d’accord.

Deux chiens à un os ne s’accordent.

Aucune maison n’était jamais assez grande pour deux femmes.

Etre assis entre deux chaises.

Cette maison est trop petite pour nous deux .

Deux femmes dans une maison ne sont jamais d’accord entre elles .

Une maison ne peut pas garder deux chiens.

Deux rois  ne peuvent pas régner dans un royaume.

Два клоуна на одной веревке играть не смогут (досл.).

Две собаки не могут поделить одну кость.

Двум головам на одних плечах тесно.

Два медведя в одной берлоге не живут.

В озере (болоте) два черта не живут.

Двум шпагам в одних ножнах не ужиться.

Два петуха никогда не могут ужиться в одном курятнике.

В одну петельку всех пуговиц не устегнешь.

Две бараньи головы в одном котле не сваришь.

Auf einem Stab können sich nicht zwei stützen.

Auf einem Roß gehören nicht zwei Sättel.

Zwei Sonnen sind zuviel an einem Himmel.

İki karpuz bir koltuğa sığmaz.

İki köpek bir kemiği paylaşmaz.

İki kılıç bir kılıfta olmaz.

لا يجمع سيفان في غمد    (ლიტ.)

سيفين في غمد واحد ما يجمع          (ერაყ.)

عمر سيفين في غمد واحد ما بيحطّ        (პალესტ.)

بطختين بايد واحدة ما بينحملو   (სირ. / ლიბან.)  

الابره اللى فيها خيطين ما تخيّطش    (ეგვიპტ.)