კარგ მთქმელს კარგი გამგონე უნდაო

      Comments Off on კარგ მთქმელს კარგი გამგონე უნდაო

A word is enough to the wise. (Am., Br.).

Half a word is enough for a wise man (Br.).

То one who understands, few words are needed (Am.).

A word to the wise is sufficient (Am.)

Bien faire vaut mieux, que bien dire.

Умный с полслова речь понимает.

Умному и намека достаточно.

Умному свистни, а он уже смыслит.

Не мечите бисера перед свиньями (Библ.)

Beim Klugen bedarf’s nicht vieler Worte;

Niemand ist so taub, wie wer nicht hören will;

Eure Perlen sollt ihr nicht vor die Säue werfen (Bibel, Matth., 7, 6).

Adam olana bir söz yeter.

Anlayana sivrisinek saz,anlamayana davul zurna saz.

Arife tarif ne gerek/lazım.

Arif olan anlar.

إنّ من لا يعرف الوحى أحمق     (ლიტ.)

العتاب خير من نكتوم الحقد      (ლიტ.)

يا لسان يُكرَم المرأ بفضلك أو يُهان      (ლიტ.)

جليس السوء القين إن لم يحرق ثوبك دخنه    (ლიტ.)

إنّ في المعاريض لمندوحة عن الكذب     (ლიტ.)

إذا ضربت فأوجع وإذا زجرت فأسمع     (ლიტ.)

المزاحة تذهب المهابة    (ლიტ.)  

المنّة تهدم الصنيعة     (ლიტ.)

المزاح سباب النواكى     (ლიტ.)

النصح بين الملإ تقريع    (ლიტ.)

عيشه الفهيم مع البهيم داء دفين   (სირ. / იორდან.)

الكلام لكى يا جاره وإنت حماره   (ეგვიპტ.)

(اللى) مش فهمان الحديث زي شجون    (ლიბან.) 

تحسبو جدّا وهو مازح        (ერაყ.)