კაცს თუ სახელი გაუტყდა, ძნელადღა გამრთელდებაო

      Comments Off on კაცს თუ სახელი გაუტყდა, ძნელადღა გამრთელდებაო

A bad wound is cured, not a bad name.

A good name is better than riches.

Une mauvaise blessure est guérie, pas une mauvaise réputation.

Береги платье снову,а честь с молоду.

Честь на волоске висит, а потеряешь – и канатом не привяжешь.

Доброе имя дороже богатства.

Не кусок пирога. а честь дорога.

Хлопочи не прибыли, а о добром имени.

Besser Ehre erwerben, als Ehre verderben;

Besser mit Ehren geflohen, als mit Schanden tot geblieben;

Besser Ehre ohne Leben, als Leben ohne Ehre;

Ein güter Name ist besser als Silber und Gold;

Man soll von jung auf seinen Ruf achten;

Nicht jeder ist würdig, erhöht zu werden;

Ehr ist edler, dann das leben;

Ehr’ verlohren, alles verlohren.

Gönül/ad bir sırça saraydır, kırıtırsa yapılmaz

 

الصيت مثل خزف صينيّ إذا انكسر لا تتصلّح    (ლიტ.).

اللى انكسر ما بيتصلّح  (სირ. /ლიბან.)

    من (اللي) نفسها دنية لا (ما) تتسمّى غنّية(ლიტ. / სირ.)