პატარა ძღვენო, სად მიხვალო? საიდანაც დიდს მოველიო

      Comments Off on პატარა ძღვენო, სად მიხვალო? საიდანაც დიდს მოველიო

Venture a small fish to catch a great.

Beaucoup peu  fait un grand.

Donner des fèves pour de pois.

Risquez un petit poisson pour attraper un grand (super).

Маленькое облако к большому пристает.

Маленькая ложь за собой большую ведет.

Малого не растишь – большого не видишь.

Где много воды, там больше будет; где много денег – еще прибудет

Деньги к деньгам идут.

Собирай по ягодке, наберешь кузовок.

Jeder leitet das Wasser auf seine eigene Mühle;

Bist du reich, so hast du Freund;

Wer reich ist, hat viel Freunde;

Wo Geld ist, will Geld hin;

Ist einer reich und glückselig, so hat er der Freunde unzählig;

Sie mag reich oder arm sein, wenn sie nur Geld hat.

Büyük balık yakalamak için küçük balık feda edilir.Kaz gelecek/gelen yerden tavuk esirgenmez.

العاقل من يرى مقرّ سهمه من رميته    (ლიტ.)

لفين (رايحه) يا هديّه؟  (راح) بجيب احلى منّى  (იორდან.) 

الهديّه بليّه     ( სირ. / ლიბან.)

المال بيجرّ المال والقمل بيجرّ الصبيان   (ლიბან.)

المال هربان للمال   (პალესტ.)

المال بالمال هين   ( სირ. )