ძმა ძმისთვისაო შავი დღისთვისაო

      Comments Off on ძმა ძმისთვისაო შავი დღისთვისაო

A friend in need is a friend indeed.

Au besoin on connais l’amis.

Друг познается на рати и при беде.

Познается друг в беде.

Брат брату — голова в уплату.

Братская любовь пуще (лучше) каменных стен.

Доброе братство дороже всякого богатства.

Брат брата не выдаст.

Freunde erkennt man in der Not;

Glück macht Freunde, Unglück prüft sie (lat .Amicus certus in re incerta cernitur)  

Freunde in der Not gehn hundert auf ein Lot;

Den wahren Freund erkennt man in der Not (Fragment aus der Tragödie “Hekuba” von Ennius, das von Cicero in seiner Schrift “Laelius, oder Über die Freundschaft” zitiert wird).

Adam adama gerek/lazım olur, iki serçeden börek olur.

يعرف  الصديق وقت الضيق    (ლიტ.)

إن أخاك من آساك    (ლიტ.)

عند الشدائد تعرف الاخوان    (ლიტ.)

الصديق عند الضيق     (ლიტ.)

عند النازلة تعرف أخاك    (ლიტ.)

ربّ أخ لك لم تلده أمّك     (ლიტ.) 

أعن أخاك ولوبالصوت     (ლიტ.)

لو لا الويام لهلك أنام      (ლიტ.)

عند الشدة تعرف الاخوان    (ეგვიპტ.)

صاحب قيراط  في الفرس يركب  (ეგვიპტ.)

الصديق وقت الضيق     (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

احنا بنات عكيل ما بيناد غش  [1]       (ერაყ.)