წყალი რომ დაგუბდება, აყროლდებაო

      Comments Off on წყალი რომ დაგუბდება, აყროლდებაო

Idleness rusts the mind.

L’oisiveté rouille l’avis (esprit).

Стоячая вода гниет (киснет).

Стоячее дерево на прогон идет.

Wer rastet, der rostet;

Stillstand ist Rückgang;

Wenn kein Wasser auf der Mühle ist, so tanzt der Esel;

Stille Wasser sind tief;

Ohne Fleiß kein Preis.

Durgun su pislik tutar.  Akar su pislik tutmaz.

 

في الحركة بركة    (ლიტ.)

     من لزم الرقاد عدم  كلب  المرا د  (ლიტ.)

كلب حيّ خير من أسد ميت      (ლიტ.)

       كلب جوّال خير من أسد رابض(ლიტ.)

 كلب حى خير من سبع ميت     (ლიტ.)

كلب سايب ولا سبع مربوط     (სირ. / ლიბან.)

كلب داير ولا سبع نايم      (ეგვიპტ.)

ما دامنا هالحصيره لا طويله ولا قصيره    (სირ.)

مرؤ على نهر عجاج ولا تمرؤ على ساقيه    (ლიბან.)

ساقيه جاريه ولا نهر مقطوع   (იორდან.)

 لتتحنخل حنّه بتتكسّر أبواب الجنّه  ( პალესტ.)