ერთსაც შენახვა უნდა და ბევრსაცაო

      Comments Off on ერთსაც შენახვა უნდა და ბევრსაცაო

A shepherd is needed for one sheep as well as for a thousand.

Traduction :Meme un mouton a besoin de son berger .

Il n’y a pas de troupeau sans berger.

Пастух нужен и одной овце и  тысяче овец /стаду (досл.).

Без пастуха овцы не стадо.

Пчелки без матки пропащие детки.

Без матки рой не держится. Без матки пропадут и детки.

Es ist ein böser Hirt, der Wolf und Schaf zugleich weidet;

Der Wolf frisst auch die gezählten  Schafe;

Ein guter Hirt schiert die Schafe, aber er schindet sie nicht;

Einem guten Hirten holt der Wolf  nicht leicht ein Schaf;

Das sind böse Hirten, die sich nur selbst weiden;

Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse.

Çobansız sürü olmaz.

Bir koyun için bile bir çoban lazım.

Çobansız koyunu kurt kapar.

المال السائب يعلم السراقة    (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

باب مردود شرّ مطرود    (ლიტ.)

الباب  مردود (مفتوح) عن شيطان مهدود   (ეგვიპტ.)   

   الدهب (المال) السايب  بيعلم السراقه      (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

البيت بلا صاحبه ياخده الشيطان    (ერაყ.)

الغنم السايب اكله الديب     (ერაყ.)

المال السايب بيروح بموازين ابليس    (პალესტ.)

الغنم السايب بيعلم السراقه     (არაბეთ. ნ/კ.)