ენას ძვალი არ ედება, სიტყვას ფასი არ ედებაო

      Comments Off on ენას ძვალი არ ედება, სიტყვას ფასი არ ედებაო

The tongue is an unruly member (Am.)

The tongue pays no tax.

Lying pays no tax (Br.).

La langue n’a pas de dimanche

La langue va comme un claquet.   

Язык без костей, слово – без границ.

Язык – балаболка.

Язык без костей – мелет.

Язык без костей, а кости ломает.

Язык без костей: скажет и обратно спрячется.

Мелет день до вечера, а послушать нечего.

Пустая мельница и без ветра мелет.

Die Zunge ist glatt.

Die Zunge hat kein Bein, schlägt aber manchem den Rücken ein.

Worte tun`s nicht.

Wort und Tat sind zweierlei.

Reden und tun ist zweierlei.

Grosse Worte und nichts dahinter.

Je reger der Mund, je träger die Hände.

Wer viel redet, tut am wenigsten.

Dilin kemiği yok, nereye çevirsen oraya döner

Dil ki var ettendir, nereye döndürsen döner.

Dil var bal getirir, dil var bela.

Dil var taş yarar, taş var, baş yarar.

Dilin kemiği yok, bildiğini söyler.

Dilin kemiği yok, ama kemiği kırar.

 

لسان ثرثار    (ლიტ.)  

 لسان ابن آدم شختة     (სირ.)

يا لساني شلون ما درتك بتندار     ( სირ. / ლიბან. )

احفظ لسانك!      (ლიტ.)  

ما على الأرض شيء أحقّ بطول سجن من لسان    (ლიტ.)

يا لسان يُكرَم المرء بفضلك أو يُهان      (ლიტ.)  

ليس لقوله سور يحصره      (ლიტ.)  

ما كلّ قول له جواب  (ლიტ.) 

كلّ كلمه ما لها مردّ    (ერაყ.)

الصمت حكم و قليل فاعله   (ლიტ. / სირ./ ლიბან.)

الكلام طعام    (ლიბან.)

    الكلام ينذاق متل الطعام   ( ეგვიპტ. / სირ.)

ذوق الكلام متل الطعام     (იორდან. )

كلّ كلمه ما لها مردّ    (ერაყ.)