ხარის ზმანებაში ბაყაყი გახეთქილაო

      Comments Off on ხარის ზმანებაში ბაყაყი გახეთქილაო

All covet, all lose.

Lorgueille d’un pauvre est comme une selle à une vache.

Муравей пыжился, пыжился да и лопнул.

На свою голову.

От работы кони дохнут.

Курица петухом запела к беде либо на свою голову: ей рубят голову.

Bсего желать, все потерять.

Wer zu hoch langt, verrenkt sich den Arm;

Hochmut kommt vor dem Fall;

Wer zu hoch hinaus will, stößt gewöhnlich oben an;

Der hoch sitzt, hat viel neider;

Jeder will gern hoch hinaus.

Deve boynuz ararken, kulaktan olmuş.

Zincirin kuvveti en zayıf halkası kadardır.

 

    تحكّكت العقرب بالأفعى؟(ლიტ.)

ما طار طير وارتفع إلاّ كما طار وقع     (ლიტ.)

    إذا صاحت الدجاجة صياح الديك فلَتُذبَح!(ლიტ.)

   إذا نُصِر الرأي بطل الهوى(ლიტ.)

قيّدوا نعم الله بالشكر       (ლიტ.)

   صاحب الحاجة أعمى (ლიტ.)

اجلس حيث تجلس       (ლიტ.)

   إذا نزا بك الشرّ فأقعد به  (ლიტ.)

   إنّ الهوى شريك العمي  (ლიტ.)

   خير الأعمال ما كات ديمة  (ლიტ.)

لا تكن رطبا فتعصر ولا يبسا فتكسر    (ლიტ.)

من قنع بما هو فيه قرّت عينه    (ლიტ.)

   خير الأمور أوسطها  (ლიტ.)

إذا اقتربت من النار واحسست بدفئها فلا تقترب أكثر    (ლიტ. / სირ.)

لا (ما) يملأ عين ابن آدم الا التراب    (ლიტ. / ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)

جفن العين جراب ما يملأه إلا التراب    (ლიტ.)

حسبك من غنى شبع وريّ     (ლიტ.)  

لا تطمع في كلّ ما تسمع     (ლიტ.)

الطمع يقول ما جمع   (ლიტ.)

    من أكل بالاثنين اختنق    (ლიტ.)

أراد أن يأكل بيدين    (ლიტ.)

الحرص قائد الحرمان    (ლიტ.) 

الحريص محروم    (ლიტ.)

الحرص محرومة    (ლიტ.)

اقبل بالقليل بيجيب كتير           ( სირ. / ლიბან. )

قليل الخير مستريح   (იორდან.)

من طلب الزيادة وقع في النقصان     (ლიტ. / სირ.)

يا طالب زياده يا واقع في النقصان   (ეგვიპტ.  / იორდან. / სირ. / ლიბან.)

طمع إبليس في الجنّة    (პალესტ. / ეგვიპტ.)

الأكل في الشبعان خسارة  (ეგვიპტ.)

عمر الطمع ما جمع      (ერაყ.)

الطمع مهلكه       (ერაყ.)