სირცხვილი მოგადგა, სიკვდილი განატრაო

      Comments Off on სირცხვილი მოგადგა, სიკვდილი განატრაო

Shame is worse than death.

Tout est drôle tant qui  arrive aux  autres.

И малый стыд бывает сильнее большого горя.

Не смерть страшна – стыд страшен.

От такого стыда сквозь землю бы провалился.

Людской стыд – смех, а свой стыд – смерть.

Я со стыда сгорел.      

Besser mit Ehren sterben, als mit Schanden gelebt.

Besser heimlicher Schade als offene Schande.

Besser durch Schaden klug werden als durch Schande

Ayıp ölmüş, naip can çekiştiriyor.

 

الموت ولا مذلّة   (ლიტ. / სირ.)

المنية  و لا الدنية    (ლიტ.)

الموت السبيح خير من الحياة  المعيبة   (ლიტ.)

إمّا تصيب وإمّا تخيب     (ლიტ.)

النار ولا العار وبالاتنين فرح الشيطان  (ერაყ.)

النار ولا العار   (სირ. / პალესტ.  / ერაყ.)

لصابت لخابت     (ეგვიპტ.)

النار ولا العار وصاحب الاتنين واقع في النار  (პალესტ.)

النار ولا العار   (სირ. / პალესტ.  / ერაყ.)    

لصابت لخابت     (ეგვიპტ.)

  يا طاب (طابت) يا اتنين عور    (ეგვიპტ.)

يومين نظّاف أحسن من عشرة وسخين   (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

استغن أو مت!   (პალესტ.)

هيّن فلوسك ولا تهيّن نفوسك    (სირ.  / ლიბან.)

هين قرشك  و لا تهين نفسك    (ეგვიპტ.)

الصيت و لا الغنى    (ეგვიპტ.)

المنايا ولا دنايا     (ერაყ.)

    من (اللي) نفسها دنية لا (ما) تتسمّى غنّية(ლიტ. / სირ.)

إمّا تصيب وإمّا تخيب     (ლიტ.)