უძირო ქოთანში ვერას ჩაასხამო

      Comments Off on უძირო ქოთანში ვერას ჩაასხამო

Nothing can be poured into bottomless pit.

A broken sack will hold no corn.

Covetousness is always filling a bottomless vessel.

Un sac(panier) percé ne tiendra pas de maïs.

Бездонную бочку водой не наполнишь.

Бездонную кадку водою не наполнишь.

Неразумного учить, в бездонную кадку воду лить.

Умного учить, как доброго коня в поводу водить, а дурака учить, как в бездонную кадь воду лить.

Кабак деньгами, как бездонную кадку, не наполнишь.

Как в утлое судно воду лить.

Бездонную бочку не наполнишь, жадное брюхо не накормишь.

Бездонную кадку не наполнишь, а богатого не накормишь.

Es ist ein schlechter Brunnen, in den man Wasser tragen muß.

Wasser mit einem Sieb schöpfen.

Wasser ins Meer tragen.

Das Spiel lohnt nicht den Einsatz (ist nicht des Lichtes wert).

Es ist dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen.

Leeres Stroh dreschen.

Mit dem Kopfe gegen die Wand rennen.

Davetsiz gelen döşeksiz oturur.

تضرب في حديد بارد        (ლიტ.)

من يُرُدّ السيل على أدراجه؟   (ლიტ.) 

من يُرُدّ الفرات عن دراجه؟   (ლიტ.)

من يقدر على ردّ أمس وتطيين عين الشمس؟   (ლიტ.)

مكتوب على باب الحمّام لا الأبيض يسمرّ ولا أسمر يبيضّ   (ლიტ.)

و كم عدد المدرسين أو مغفّل و قبل أن ينهض ينسى    (ლიტ.)

متل اللى عم يدوّر على ابره بكومه قش      (სირ.)

ابن الديب ما يتربّاش   (ეგვიპტ.)

لزوق هالطينة بالحيط   (ლიბან. / სირ.)

ذنب الكلب ما يتعدّل          (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

ديل الكلب عمره ما ينعدل     (ეგვიპტ.)

القتّايه العوجا إذا جلّستها بتنكسر    (იორდან.)

كلٌه (قل) لحخي احمد اغا   [1]      (ერაყ.)

اللي تعطيه الوشّ  (وجه) يطلب البطانه    (იორდან.)     

اللي ما يفضل منه جعان (جوعان)   (ერაყ.)

   اللي ياكل بلاش ما يشبعش  (პალესტ.)

لو القمته عسلا عضّ أصبعي    (ლიტ.)

الشحاته (الشحاذة) طبع    (ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან. / იორდან.)

عمر لا تتعوّد الشحات ع الباب (სირ. / ლიბან.)

شحّات يكره شحّات وصاحب البيت يكره الاتنين    (ლიტ. / ეგვიპტ.)