კაცის მოძულებულს ღმერთი არ მოიძულებსო
God will give the day, God will give us food <will provide> La pierre que ceux qui batifoient ont rejeté est devenue la première pierre de l’angle. ( Le Nouveau… Read more »
God will give the day, God will give us food <will provide> La pierre que ceux qui batifoient ont rejeté est devenue la première pierre de l’angle. ( Le Nouveau… Read more »
Lit: Eyes are greedy. Greedy folk have long arms. Greedy hawks have long arms (a Spanish proverb). The greedy never know when they have had enough (Am.) The eye is… Read more »
A cracked bell can never sound well (Am., Br.) What’s lost is lost. A broken sack will hold no corn. Traduction :Une cloche cassée ne peut jamais sonner bien Un sac… Read more »
Avarice is never satisfied (Am.). Covetousness is always filling a bottomless vessel (Br.). Envy and covetousness are never satisfied (Br.). The greedy never know when they have had enough (Am.)…. Read more »
God will give the day, God will give us food <will provide>. L’ homme ne meurt pas de faim. Бог даст день, бог даст пищу. Голод проймёт — станешь есть, что… Read more »
Judge not according to appearances. Never judge by (from) appearances. L’homme n’est pa jugé par l’apparence. Внешность обманчива. Наружность обманчива. И красно, и цветно, да линюче. Собой красава, да душа трухлява…. Read more »
By falling we learn to go safely (Am.). Failure is the only highroad to success (Br.). Failures are the stepping-stones to success (Am.). Failure teaches success (Am., Br.). Mistakes are… Read more »
Credit makes enemies (Am.). Lend a dollar, lose a friend (Am.). Lend and lose the loan, or gain an enemy (Br.). Lend money and you get an enemy (Am.). Lend… Read more »
Trans: With small ones be a kid, with the big one be an adult. Il ne faut pas meler les torchons et les serviettes. С дитем дитя, со стариком –… Read more »
Death comes to us all (Br.). Death is a black camel which kneels at every man’s gate (Am.). Death is but death, and all in time shall die (Am., Br.)…. Read more »
Man is known by his deeds (Br.) Les homme se reconaissent d’après ses affaires. Человек делом узнается, а волк – пастью.(досл.) Дерево узнается по плодам, человек – по делам. Den Bock erkennt man an… Read more »
Peace is found only in the graveyard. Only in the grave is there rest. L’homme se repose après sa mort. Как умрешь, тогда и отдохнешь. В ту пору будет досуг,… Read more »
A man’s real deeds will be known only after his death. Les affaires des hommes apparaissent après sa mort. В ту пору будет досуг, как вон понесут. Покой нам… Read more »
Every hand fleeces where the sheep goes naked (Br.). The tree is no sooner down than every one runs for his hatchet (Br.). When a man is down, everyone picks… Read more »
Lit: Wine adds brevity. Wine wears no breeches. L’inrogne voit double. Мужик как опьянеет, так сам себе за двоих кажется.(досл.) Вино с разумом не ладит. Вино уму не товарищ, а… Read more »
You can get the man out of the country, but you can’t get the country out of the man Les hommes se reconnaissent en voyageant. Человек узнается в пути. Всякий человек по… Read more »
Easy come easy go. La richesse est passagère. Быстро найдешь, быстро потеряешь. Наперед не узнаешь, где найдешь, где потеряешь. Беды мучат, уму учат. С деньгами мил, без денег постыл . Натерпишься горя –… Read more »
Mountains never greet, but friends <men> may (always) meet. Il n’y a que les montagnes qui ne se rencontrent jamais. Deux hommes se rencontrent bien, deux montagnes point. Les hommes… Read more »
Man is a wolf to a man (Br.). Man is a wolf to man (Am.) Lit :Le chen est fidèle mais l’homme est l’ennemie d’un autre homme. Человек человеку – враг,… Read more »
Calamity and prosperity are the touchstones of integrity (Am.). Calamity is the man’s true touchstone (Br.). Difficulties are things that show what men are (Am.) Before you trust a man,… Read more »