ხე ნაყოფით იცნობაო

      Comments Off on ხე ნაყოფით იცნობაო

The fruit of a good tree is also good (Am.).

A good tree cannot bring forth evil fruit (Br.)

A tree is known by its fruit (Am., Br.)

By their fruits you shall know them (Am., Br.).

Judge a tree by its fruit (Am.).

Man is known by his deeds (Br.).

Tel arbre tel fruit.

L’arbre est reconnu par son fruit.

Дерево плодом узнается (досл.).

Дерево и учитель узнаются по плоду.

От хорошего дерева – хороший плод.

Яблочко от яблонинедалеко падает.

От доброго дерева добрый и плод.

От худого семени не жди доброго племени

От худой курицы худые яйца.

Дерево славится плодами, а человек делами.

Дерево смотри в плодах, а человека в делах.

Den Baum erkennt man an den Früchten.

Goldene Äpfel wachsen nicht am Wege.

Ağaç yemişine göre kıymetlenir.

Ağacın meyvesi de kendine benzer.

 

حلاوة العنب حبّة     (ლიტ.)

الحصاة من الجبل   (ლიტ.)

من أشبه أباه فما ظلّم      (ლიტ.)

ابنك ابن أيرك ليس ابن غيرك    (ლიტ.)

فرخ البطّ عوّام     (ლიტ.)

ابن البطّ عوّام   (ლიტ.) 

لا تلد الفأرة إلّا الفأرة  ولا الحيّة إلّا الحيّة    (ლიტ.)

أدب الأولاد ورا الباب / والديهم    (ლიტ.  / სირ. / ლიბან.)

من يشهد للعروسة، قال أمّها وخالتها    (ლიტ. ეგვიპტ.)

بنت الخائضة خوّاضة   (ლიტ.  / სირ. / ლიბან.)

الصبّار يطرح صبيره    (ლიტ.  / ლიბან.)

    امسك الوردة وشمها تطلع البنت لامّها (الأولاد لأّمّهن) (სირ.)

فقير أخد فقيره جابوا شحاده صغيره    ( სირ. / ლიბან. / იორდან.)

التين الشّوكيّ يطرح شوك و شجرة التين تطرح تنن      (პალესტ.)

أدب الأولاد ورا الباب / والديهم    (ლიტ.  / სირ. / ლიბან.)

خذ بنت الأصول لا زمن يطول    (ეგვიპტ.)

خذ الأصيله ونام ع الحصيره    (ეგვიპტ.)

خذ الأصيل ولو كان على الحصير       (ლიტ.)