დოჭამიას დო აგონდებოდა, ყველიჭამიას – ყველიო

      Comments Off on დოჭამიას დო აგონდებოდა, ყველიჭამიას – ყველიო

The tongue ever turns to the ailing tooth.

A hungry lad would dream of bread, a hungry lass, of something else, a hungry man smells meat afar off

(used (in earnest or mockingly) to mean: a person in great need of a thing cannot stop dreaming and talking of it), the ass dreams of thistles.

Homme affamé ne pense qu’à pain.

Что у кого болит, тот о том и говорит.

У голодной куме хлеб на уме.

Голодной курице все просо снится.

Что кого веселит, тот про то и говорит.

Der Hungrige denkt nur ans Essen.

Für den Hungrigen ist’s immer Mittag.

Die Zunge stößt immer an den kranken Zahn.

Aç tavuk düşünde kendini buğday ambarında görür.

كلّ رأس به صداع          (ლიტ.)

من أحبّ شيئا أكثر من ذكره      (ლიტ.)

حلم العطشان ماء وحلم الجوعان خبز    (ლიტ.)

حلم جوعان عيش     (სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ. )

الجوعان يحلم بسوق العيش    (ეგვიპტ.)

القطّه ما تحلمش إلّا فيران    (პალესტ.)

      سألوا  الجوعان واحد في واحد بكام ؟  قال : برغيف     (ლიბან.)

   حلم القطط كله فئران     (იორდან. / ეგვიპტ.)