თივასთან ცეცხლი არ მიიტანებაო

      Comments Off on თივასთან ცეცხლი არ მიიტანებაო

Fire and water are good servants but bad masters (Am., Br.)

Fire is a good servant but a bad master.

Le feu et l’eau sont bons serviteurs, mais mauvais maîtres.

Le feu est un bon serviteur, mais un mauvais maître.

От ( малой) искры сыр-бор загорается.

Не подкладывай к огню соломы, не поджигай, так и не сгорит.

В избе искра проказлива.

В огне и железо плавко.

В руках спичка была, да изба сплыла.

Дерево с огнем не дружит.

Сену с огнём не ужиться.

Feuer lässt sich mit Stroh nicht löschen.

Man soll kein Öl ins Wasser gießen.

Von Funken brennt das Haus.

Von einem Funken kommt ein großes Feuer.

Feuer und Wasser sind gute Diener, aber schlimme Herren.

Ateşle barut bir arada durmaz.

اللعب بالنار عند القش يودّي للحريق   (ლიტ.)

ربّ حرب شبّت من الفظة    (ლიტ.)

شرارة تحرق الحارة     (ლიტ.)      

بالنار زيت ما يزاد   (ლიტ.)   

زاد بالنار زيت    (ლიტ. / სირ. / ლიბან. )  

زاد بالطينه ماي  ( სირ. / იორდან. / ეგვიპტ.)