პურმარილი ქვაზე დადე, გამოივლი წინ დაგხვდება

      Comments Off on პურმარილი ქვაზე დადე, გამოივლი წინ დაგხვდება

Kindness begets kindness

Kindness brings happiness.

A beau jeu, beau retour.

Toute peine mérite le salaire.

A toute peine est du salaire.

Брось хлеб позади, очутится впереди.

Брось хлеб-соль назади, очутится напереди.

Кинь калач на лес (за лес), назад пойдешь, найдешь.

Tue Gutes und wirf ins Meer.

Geben ist seliger als nehmen.

Eine Gefälligkeit ist der  andern Wert.

Ein Dienst ist den anderen wert.

Tue recht und schaue niemand.

Brätst du  mir die Wurst, so lösch´ich dir den Durst.

İyilik et denize at, balık bilmezse Halik bilir.

اعمل خير وكبّ بالبحر    (ლიტ. / სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ.)

من زرع المعروف حصد الشكر     (ლიტ. )      

تجازي القروض بأمثالها    (ლიტ.)    

يا رايح كتّر منايح    (სირ. / ლიბან. )

سوّي زين وذبه بالشّط         (ერაყ.)

أتبع السيّئة الحسنة تمحها     (ლიტ.)

الحلال ما يضيع     (ლიტ. / იორდან.)  

اللي يزرق الخير يحصد البركة       (ლიტ. / ლიბან.)

إنت تزرع  واولادك (غيرك)  يكلع (يقلع)    (ერაყ. )

احنا منزرع  واولادنا  يحصدن   (პალესტ. )

الناس مجزيون بأعمالهم إن خيرا فخير وإن شرّا فشرّ    (ლიტ.)