ვინც კატას არ გაიჩენს, ის თაგვებს მოიმრავლებსო

      Comments Off on ვინც კატას არ გაიჩენს, ის თაგვებს მოიმრავლებსო

While the cat is away the mice will play.

The cat is absent, the mice dance (Am.).

The mouse lordships where a cat is not (Br.).

Rats will play while the cat’s away (Am.).

Well kens the mouse when the cat’s out of the house (Br.).

When (While) the cat is away, the mice will play (Am., Br.)

Quand le chat n’est pas là les souris dansent.

Absent le chat, les souris dansent.

Без кота мышам масленица.

Поп в гости, черти на погосте.

Кошки дома нет – мышам воля.

Когда нет кота в дому, то играют мыши по столу.

Поп со двора, пономари в колокола.

Кошка на печке, пёс на крылечке.

Кошка на печке, пёс на крылечке.

Без кота мышам раздолье.

Кошачья свадьба – мышам смерть.

Лучше кормите одного кота, чем сотню мышей.

Wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse.

Kedinin  olmadığı yerde fareler cirit oynar/atar.

إن) غاب القطّ العب يا فأر! (     (ლიტ. / ეგვიპტ.)

    غاب القطّه فالعب الفيران     ( სირ. / ლიბან.)

  القطّه غايبه ولعبه الفار   (პალესტ.)

غابت السباع ولعبت الضباع     (იორდან.)

من خشي الذئب أعدّ كلبا (ლიტ.)