დაძინებამდე სიზმარი ვის უნახავსო

      Comments Off on დაძინებამდე სიზმარი ვის უნახავსო

Everything has its time (Am., r.).

Everything in its season (Am.).

The morning to the mountain, the evening to the fountain (Br.).

Shake he tree when the fruit is ripe (Br.).

There is a time for all things (Am., Br.).

There is a time to fish and a time to dry nets (Am.)

Toute chose a son temps.

Chaque chose en son temps.

Il y a temps et lieu.

Пока не уснешь, сна не увидишь (досл.)

Сон не увидишь, пока не заснешь.

Всему свое время.

Всякой вещи час.

Во времени подождать: у Бога есть что подать.

Der Hahn kann nicht eher den Hahn spielen, bis er aus der Schale ist;

Alles hat seine Zeit;

Man muss der Zeit nicht vorgreifen;

Alles ist gut zu seiner Zeit;

Alles zu rechter Zeit und mit Bedacht, willst du nicht sein ausgelacht;

Man muss der Zeit dienen und folgen;

Alles zu seiner Zeit, Freud’ und daneben Leid;

Jegliches zu seiner Zeit;

gut Ding will Weile haben.

Her şeyin bir zamanı,vakti vardır.

Gençlikte taş taşı, kocalıkta ye aşı.

    من نام رأى الأحلام(ლიტ.)

لكلّ مقام مقال       (ლიტ.)

ما أحسن الموت إذا حان الأجل    (ლიტ.)

من عرف مقامه ارتاح       (ეგვიპტ. / სირ.)

الأمور ورهونة بأوقاتها      (ლიტ.)

كلّ شيء بأوانه     (ლიტ. / ეგვიპტ.)

كلّ شى بأوانه زين       (სირ. / ლიბან.)

الفرس السريعة والدار الوسيعة  والمرا المطيعة (زيادة بالعمر)    (ლიტ. / სირ.)