ძალიან ნუ აიწევი, მაღლა ღმერთიაო

      Comments Off on ძალიან ნუ აიწევი, მაღლა ღმერთიაო

A man can do no more than he can (Am., Br.).

A nail can go no farther than its head will let it (Am.).

No man can see over his height (Br.).

The stream can never rise above the fountain (the spring-head) (Br.).

The stream cannot rise above its source (Am., Br.).

A stream never rises higher than its source (Am.)   

Un homme peut faire pas plus qu’il peut

On ne peut pas sortir du sac que ce qu’il n’ y a.pas

Le cours d’eau  ne peut pas dépasser sa source

Un courant d’eau  ne monte jamais plus haut que sa source

Выше головы носа не поднимешь.

Выше себя не вырастешь.

И сокол выше солнца не летает.

Выше лба уши не растут.

Выше головы не прыгнешь.

Выше меры и конь не скачет.

Нельзя объять необъятное.

(Nicht) über seinen (eigenen) Schatten springen (können);

Wer hoch steigt, fällt tief;

Wer höher steigt als er sollte, fällt tiefer als er wollte;

Wem Hochmut aufgeht, geht Glück unter.

Aşağıda oturmazsan,yukarıda da yerin yoktu.

Aşağıda ne yaparsan yap, yeter ki yukarıya çıkma.

Alçakgönül yüce devlettir.

قيّدوا نعم الله بالشكر       (ლიტ.)

   صاحب الحاجة أعمى (ლიტ.)

اجلس حيث تجلس       (ლიტ.)

   إذا نزا بك الشرّ فأقعد به  (ლიტ.)

   إنّ الهوى شريك العمي  (ლიტ.)

    خير الأمور أوسطها (ლიტ.)

خير الأعمال ما كات ديمة      (ლიტ.)

لا تكن رطبا فتعصر ولا يبسا فتكسر     (ლიტ.)

من قنع بما هو فيه قرّت عينه     (ლიტ.)

إذا اقتربت من النار واحسست بدفئها فلا تقترب أكثر    (ლიტ. / სირ.)

لا (ما) يملأ عين ابن آدم الا التراب    (ლიტ. / ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)

جفن العين جراب ما يملأه إلا التراب    (ლიტ.)

حسبك من غنى شبع وريّ     (ლიტ.)  

أحبب حبيبك هونا مّا    (ლიტ.)

القناعة كنز ما يفني    (ლიტ.)

لا تطمع في كلّ ما تسمع     (ლიტ.)

أمسِك عينك نفقتك     (ლიტ.)

الطمع يقول ما جمع   (ლიტ.)

    من أكل بالاثنين اختنق    (ლიტ.)

أراد أن يأكل بيدين    (ლიტ.)

الحرص قائد الحرمان    (ლიტ.) 

الحريص محروم    (ლიტ.)

الحرص محرومة    (ლიტ.)

اقبل بالقليل بيجيب كتير           ( სირ. / ლიბან. )

قليل الخير مستريح   (იორდან.)

من طلب الزيادة وقع في النقصان     (ლიტ. / სირ.)

يا طالب زياده يا واقع في النقصان   (ეგვიპტ.  / იორდან. / სირ. / ლიბან.)

طمع إبليس في الجنّة    (პალესტ. / ეგვიპტ.)

طمعنجي بنى له بيت فلسنجي سكن له فيه     )ეგვიპტ.)

الأكل في الشبعان خسارة  (ეგვიპტ.)

عمر الطمع ما جمع      (ერაყ.)

الطمع مهلكه       (ერაყ.)