შენი სახუმარო კბილი დიდი ხანია მოვიცვალეო

      Comments Off on შენი სახუმარო კბილი დიდი ხანია მოვიცვალეო

wise old bird.

(one) wasnt born yesterday.

I didn’t come over on the last boat (Am.).

I didn’t come up in the last bucket (with the last boat) (Br.).

I didn’t fall off a Christmas tree (Br.).

I was not born yesterday (Am., Br.)

An old bird is not /to be/ caught by (with) chaff (Br.).

Old foxes are not easily caught (Am.).

An old fox is not easily snared (Br.).

You cannot catch old birds with chaff (Am., Br.)

Je ne suis pas venu sur le dernier bateau

On ne prend pas un vieux moineaux avec de la paille.

Je ne suis pas  né d’hier

Je ne suis pas  né avec la dernière pluit

Les vieux renards ne sont pas facilement attrapés

Я не тот ребенок, что вчера из пеленок.

Старого воробья на мякине не проведешь.

Старый ворон даром не каркнет.

Мы и сами с усами.

Стреляный воробей.

Alte Sperlinge sind schwer zu fangen.

Ben bu sakalı değirmende ağartmadım.

الطريق  الّذي / اللى انت راح فيه من زمان انا رجعت منّو    (ლიტ. / სირ.)

وقع اللصّ على اللصّ       (ლიტ.)

تحكّكت العقرب بالأفعى     (ლიტ.)

إن كنت ريحاً فقد لاقيت إعصاراً      (ლიტ.)

إن أنت ذقته فقد أكلته     (ლიტ.)

طحّان ما يغبّر كلاّس    (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

أنت ملعون وأنا ملعون ونصف ) (إذا    (სირ. /ლიბან.)

تغديتو قبل ما يتعشّاني    (იორდან. / სირ. / ლიბან.)  

باعونا بالفول بعناهن بالقشور    (სირ.)

على همان يا فرعون؟   (ეგვიპტ.)

دفنين الشيخ زنكي سوا   (სირ. /ლიბან.)

قبرنا الشيخ زنكي سوا      (პალესტ.)