დიდი კაცის ნაჩუქარი, მალე უნდა გადაყლაპო

      Comments Off on დიდი კაცის ნაჩუქარი, მალე უნდა გადაყლაპო

Bitter is the bread of charity.

Charité bien ordonné commence par soi même.
Charité du pauvre est de ne pas hair les riches.

Ce qu’il y a difficile das la charité c’est qu’il faut continuer.

Amer est le pain la de charité.

Горек чужой хлеб,

Горек чужой хлеб и тяжелы ступени чужого крыльца

Чужие хлебы приедчивы,

Люди кормят, да сметливы,

Даром дадут ломоть, да заставят неделю молоть.

Чужим кусом подавишься

Чужой хлеб в горле петухом поет.

Чужой мед горек.

Geschenke binden die Gelenke.

Satte Tauben lassen die besten Körner liegen.

Ağaya hizmetçi oldum, eli hamur, karnı aç çıktım.

 

و ليس من شأنه ان يوفر لك عمّك،  خذ!     (ლიტ.)

ان اقبلت فكلها نجّه!       (სირ.)

لكلّ حي أجل    (ლიტ.)