ბრიყვი უწინ იტყვისო

      Comments Off on ბრიყვი უწინ იტყვისო

A fool always rushes to the fore (Br.).

A fool’s name appears everywhere (is seen in many places) (Am.).

Fools’ names and fools’ faces are always seen in public places (Am., Br.)

A fool talks while a wise man thinks (Am.).

Ignorance talks loudly (Am.).

Imbecile s’y engouffreira toujours.

Глупый осудит, а умный рассудит.

За своею думкою и сам не поспеешь.

И глупый умного дурачит.

Дурак всегда вперёд лезет.

Дурак времени не знает, дураку что ни время, то и пора.

Как сорвалось (с языка), так и брякнулось.

За язык тянуть. Нкто за язык не тянет.

Wo viel  Geschwätz ist, da fehlt es auch an Narren nicht.

Narren sagen , was die Klugen denken.

Cahil olan kimse, vakitsiz öten horoz gibi.

كتر الكلام بيجيب الملام  (იორდან.)

من كتر كلامه اتقل مقامه    (ეგვიპტ.)

أخرس عاقل خير من جاهل ناطق  (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

إن كان اللي بيكلّم مجنون يكون المستمع عاقل (იორდან.)

زين الحكيم صمت     (ლიტ.)

الكلام فضة والسكوت ذهب      (ლიტ.)

الصمت حكم و قليل فاعله   (ლიტ. / სირ./ ლიბან.)

السكوت ذهب    (ლიტ.)

إذا كان الكلام من فضّة فالسكوت من ذهب     (ლიტ.)

جودة الكلام في الاختصار      (ლიტ.)

رب سكوت أبلع من كلام    (ლიტ.)

طول اللسان يقصر الأجل    (ლიტ.)

زين الحكيم صمت   (ლიტ. / იორდან. )