ვინც პატარას ვერ დააფასებს, ის ვერც დიდის ფასს მიხვდებაო

      Comments Off on ვინც პატარას ვერ დააფასებს, ის ვერც დიდის ფასს მიხვდებაო

Acts of kindness are soon forgotten, but the memory of an offence remains (Br.).

Bad deeds follow you; the good ones flee (Am.).

Eaten bread is soon forgotten (Am., Br.)

Lui qui n’a pas de respecte  des petits ne sait pas respecter les grands.

Кто малого не уважает, то и большому цену не знает.

Лихо помнится, а добро забывается.

Худое долго помнится, а хорошее скоро забудется.

Добро скоро забывается.

Viele Kleine machen ein Grosses.

Ein kleines Etwas ist besser als  ein grosses Garnichts.

An der Größe liegt nicht viel.

Goldmünze ist klein, aber sie gilt viel.

In den kleinstenTöpfchen  sind die besten Sälblein.

Aus einem kleinen Samen wird ein großer Baum.

Viele kleine Bäche machen einen großen Storm.

Ein kleiner Stein kann eine große Beule machen.

Küçüğü sayılmıyan büyüğü da sayılmaz

 

إن اكرمت الكريم ملكته وإن اكرمت اللائيم تمرّد    (ლიტ.)

آفة الفضل النسيان       (ლიტ.)

لو القمثة عسلا عضّ أصبعي   (ლიტ.)

سمّن كلبك يأكلك     (ლიტ.)

راكب بلاش ويناغش مرات الريس   (ლიბან.)

خد من النجس ضربة حجر      (ლიტ.  / სირ.)

علّمناهم  ع الشحاته سبقونا على الابواب   )ეგვიპტ.)

اخد خير الصباح ونسيان بالمسا   (ლიტ. / იორდან.)

علّمته السرقه حطّ ايده في الخرقه   )ეგვიპტ.)

ركٌبته وراياء مد إيده بالخرج    ( ერაყ.)

ركّبتُو على حماري مدّ ايدو عالخرج   ( სირ. / იორდან.)

قاعد بحضني وعمّال ينتف بذقني        (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

قاعد ع برّانى وأضرب بلسانى     (ეგვიპტ.)

المال اللي ما تتعب فيه اليد ما يحزن عليه القلب    (სირ. /ლიბან. / ეგვიპტ.)

المال اللي ما تتعب فيه الايد بتفكّر جابته الريح    (პალესტ.)

من نام لا يشعر بشجو اللأرق    (ლიტ.)