ზოგან თავით, ზოგან ხრიკით, საქმე წავა თოხარიკით

      Comments Off on ზოგან თავით, ზოგან ხრიკით, საქმე წავა თოხარიკით

Whatever man has done man may do (Br.).

What man has done man can do (Am.)

La fin justifie les motens.

Не боги горшки обжигают.

Где хотенье, там и умение.

Was Gewalt nicht vermag, das steckt List in den Sack.

Armut ist listig, sie fängt auch einen Fuchs.

Eine List betrügt die andere.

Wo Stärke nicht hilft, muß man List versuchen.

Was nicht mit Gewalt geht, muss mit List gelingen.

Hile ile aslan tutulur, güç ile sıçan tutulmaz

 

من سابق الدهر عثر   (ლიტ.)

إن طاب لك طاب لك وإن لم يطب لك لا تحوّل  طبلك  (ლიტ. / ეგვიპტ.)

الما يحي بعصا موسي يحي بعصا فرعون    (ერაყ.)