ამ მთისა, იმ მთისა

      Comments Off on ამ მთისა, იმ მთისა

(კატეგორია: ნაირ–ნაირი ამბების მოყოლა)

ხატოვ. სხვადასხვა ამბავი, ნაირნაირი, ბევრი ამბავი, ზოგი ახლობელი, ზოგი შორეული ამბავი.

Lit: This and that; this, that and another thing.

Fig: (To talk, chat, think etc about) various things, all kinds of things (usu. used instead of enumerating various topics, circumstances, matters etc):

This and that.

This, that and the other thing.

Lit:Parler de choses et d’autres.

Fig: Parler, bavarder de choses et d’autres, de tout et de rien.

Fig: Parler à bâton rompu.

Этой горы, той горы история (досл.)

Дела дней минувших

Дела давно минувших дней, Преданья старины глубокой (иноск.) об очень давнем событии.(част.) Из поэмы (песнь первая) «Руслан и Людмила» (1817 1820) А. С. Пушкина

wörtlich: „die Angelegenheiten (Ereignisse, Nachrichten, Neuigkeiten) dieses Bergs und  jenes Tals“.

übertragene Bedeutung: von der ganzen Gegend stammende alte und neue/verschiedene  Ereignisse, Nachrichten.

Havadan sudan konuştular.

معنى حرفيّ \ معنى مباشر:  حادثة هذا الجبل وحادثة ذلك الجبل

معنى مجازيّ:   (يقال) حوادث مختلفة، عدد كتير من الحوادث الجديدة أوالقديمة…