ამღვეულ წყალში თევზის ჭერა

      Comments Off on ამღვეულ წყალში თევზის ჭერა

ხატოვ. არეულობის გამოყენება პირადი ინტერესისათვის.

Fig: To fish in troubled waters.

To try to win an advantage from a different situation or from someone else’s problems.

Fig: Pêcher en eau trouble.

Pecher en eau trouble.

Fig:Profiter le bagarre pour propre intérêt.

Ловить рыбку в мутной воде – перен. Известна латинская сентенция: Turbato melius capiuntur flumine pisces (из древнеримского поэта Овидия), что буквально означает «в мутной воде рыба ловится лучше». Ирон. Извлекать для себя пользу из чьих-либо затруднений,корыстно пользоваться какими-либо неурядицами,

беспорядками, неясностью обстановки.

wörtlich: „Im trüben Wasser Fische fangen ».

übertragene Bedeutung:  im trüben fischen.

Bulanık suda balığı avlar.

صاد في الماء العكر    (ლიტ. / სირ.)

تصيّد في الماء العكر     (ლიტ. / ლიბან.)