არამგამა

      Comments Off on არამგამა

ხატოვ. უდარდელი, უზრუნველი ადამიანი, ყველაფერი ფეხზე რომ ჰკიდია.

Lit: I don’t care

Fig: An easy-going/devil-may-care person.

Lit: Je m’en fiche, je m’en fous.

Fig: Une personne qui vit sans soucis, sans problèmes, je – m’en- fichiste, je- m’en -foutiste.

А нам все равно

Ему и (горя, горюшка) мало до чего/кого

Ему всё нипочем

Беспечная жизнь

Подбитый ветром

Не обремененный заботами, шалопутный,

Живет одним днем

Живет сегодняшним днем

Живет минутой

Поверхностный

Легкость в мыслях необыкновенная

Пустой

wörtlich: « etwas macht j-m keine Kummer; j-n stimmt etwas nicht traurig »;

übertragene Bedeutung: j-n erfasst/  erfüllt keine Kummer.

Was kümmert/schert es mich?

Umurunda değil.

لا يعطى باله إلى شيء      (ლიტ.)

خال من الهموم        (ლიტ.)

       عديم الاكتراث(ლიტ.)

        غير معتن(ლიტ.)

      قلبو فاضى(ლიბან. / სირ.)

       ألقى حبل الأمور على غاربه  (ლიტ.)