ბედი სამჯერ მოგიკაკუნებს, თუ კარს არ გაუღებ – სხვაგან წავა

      Comments Off on ბედი სამჯერ მოგიკაკუნებს, თუ კარს არ გაუღებ – სხვაგან წავა

Fortune is good to him who knows to make good use of her.

La fortune est bonne pour celui qui sait en  faire un bon usage.

Судьба постучится трижды: если не откроешь дверь – уйдет. (досл.)

Кого минует судьба, того и обнесет.

Glück lässt sich finden, behalten ist Kunst.

Was man verloren hat, lernt man erst schätzen.

Den Brunnen schätzt man erst, wenn er versiegt ist.

Feleğin her işi tersinedir.

 

و ليس من شأنه ان يوفر لك عمّك،  خذ!    (ლიტ.)

الله يعطي لكلّ قسمته (نصيبه)   (ლიტ.)

من نصيبك يصيبك     (ლიტ. / არაბეთ. ნახ. კ.)

الرزق على الله    تاخد    (ლიტ.)

الله يبيّض لكلّ بختو    (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

الدنيا يوم  تدي  و  يوم  تاخد     (ლიტ. / ეგვიპტ.)

صوم صلي رزقك يولّي (ერაყ.)