კვერნა თავისმა ტყავმა დასაჯაო

      Comments Off on კვერნა თავისმა ტყავმა დასაჯაო

Every man carries an enemy in his own bosom.

Every man is his worst enemy.

Evil is brought on by oneself (Am.)

Beware of no man more than thyself (Br.).

Each man makes his own shipwreck (Am.).

Every man carries an enemy in his own bosom (Br.).

The old fox is caught at last (Br.).

The smartest fox is caught at last (Am.)~

Tel est pris qui croyait prendre.

Куницу своя же шкурка наказывает (досл.).

Лисица хитра, да ее шкуру купцам продают.

Хитер бобер, да шуба подвела.

Eine schöne Blume steht nicht lange am Wege;

Motten kommen in das schönste Kleid.

Tilkinin dönüp geleceği yer, kürkçü dükkanıdır.

Kale içinden alınır.

 

مصيبه بنت حلوه نصّ    ( სირ. / ლიბან.)

لا تكن رطبا فتعصر ولا يبسا فتكسر     (ლიტ.)

خير الأمور أوسطها       (ლიტ.)