ავშენდებით

      Comments Off on ავშენდებით

Lit: Success to our family

Fig: Ironically– we will be ruined

Lit: Succès à notre famille

Fig: Nous sommes ruinés (avec l’ironie).

Семью построить/обустроить (досл.)

На свою головуЭкспр. Разг. во вред, в ущерб себе.( Восходит к тексту Библии: ◆ Если голоден враг твой, накорми его хлебом; и если он жаждет, напой его водою: ибо, [делая сие], ты собираешь горящие угли на голову его, и Господь воздаст тебе. «Библия Прит. 25:21–22»).

На свою задницу

На свою шею

Себе во вред

Себе на шею

wörtlich: « wohlhabendes, vermögendes Familienleben ».

übertragene Bedeutung: (ironisch:) sonst werden wir ruiniert, zugrunde gerichtet, vernichtet.

Ailemize başarılar Mec.Mahvoluruz

معنى حرفيّ:      (سوف) تغتنى عائلتنا!  \  تسعد أهلنا \ بيتنا!

يقال بتهكّم \ بسخر

معنى مجازيّ:

أللهمَّ !  يخرب بيتنا!    (ლიტ. / სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ.)