Lit: A blow of breeze.
Lit: A change in public life. The wind of change.
Lit:Un coup de brise.
Fig : Changement de vie publique.
Ветерок подул/пронесся (досл.)
Ветер перемен – . Публ., Разг. О переменах к лучшему. ( Wind of Change ), фраза из речи брит, премьер мин. Гарольда Макмиллана.
wörtlich: «eine neue Bris beginnt zu wehen/ eine neue Bris weht j-n an/durchweht
etwas» (Veränderung, Wandlung im gesellschaftlichen Leben).
übertragene Bedeutung: etwas wird in Gang gebracht/ gesetzt;
die Morgenluft schnuppern.
Mec.Esinti.Kamu hayatında değişiklikler meydana çıktı.