It serves somebody right!
Fig: To get what one deserves.
To get due, to get one’s fairing
To get one’s bitters (ironically)
To get one’s lumps, get yours (jargon)
Fig:Obtenir ce que l’on mérite
Avoir son paquet, recevoir son paquet, avoir ce que qn mérite.
En prendre pour son grade.
Так (ему) и надо – так ему и надо, поделом вору мука, поделом, вперед наука, пусть пеняет на себя, туда и дорога, по делу, так и следует, за дело.
Получить по заслугам – справедливо, заслуженно (часто в негат.).
Петь Лазаря – получить по заслугам.
wörtlich: «ganz recht! »
übertragene Bedeutung: Es geschieht ihm ganz recht!
Das hat er sich selbst zu verdanken.
Nen eksikti?