ბეწვის აშლა

      Comments Off on ბეწვის აშლა

–ხატოვ. აღრენა, ბრაზის მოსვლა.

A sudden, brief outburst of anger; to flare up,  to fly into a rage, to get into a temper

Accès de colère, explosion  de colère;semettre en colère, entrer dans une colère.

Метать громы и молнии

wörtlich: « J-m stehen die Haare zu Berge/sträuben sich die Haare ».

übertragene Bedeutung: sich (D) das Herz aus dem Leibe ärgern;

J-d wird zänkisch, zornig/J-d ist vom Zorn erfasst, aufgebracht.

Tüyleri ürperdi.

وقف شعر رأسه (من الغضب)         (ლიტ.)

       شاب شعره  (ლიტ.)

أخذ منه الغضب   (ლიტ.)

يأكله الغضب    (ლიტ.)

سرعة الغضب       (ლიტ.) 

    أثار غضبه  (ლიტ.)

صبّ غضبه عليه     (ლიტ.) 

       لا يملك قلبه (ლიტ.)

دمي قلبه    (ლიტ.)

يقطرقلبه دما    (ლიტ.)

       اتّقد غضبا  (ლიტ.)

ثارت  نفسه     (ლიტ.)

ثار ثائره      (ლიტ.)

 أخرجه عن طوره       (ლიტ.)

         طلع خلقه       (ლიტ.)

      انخلع قلبه (ლიტ.)

     شعر راسه وقف(من الغضب) (ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან. / ერაყ.)