ბურთივით გადასვლა ხელიდან ხელში

      Comments Off on ბურთივით გადასვლა ხელიდან ხელში

(კატეგორია: სხვის ჭკუაზე სიარული, უპრინციპობა)

ხატოვ. დაუდგრომლობა, სიმტკიცის დარღვევა, თაოსნობის წართმევა ვისთვისმე, თავის ჭკუაზე და ნებაზე ტარება ვისიმე.

Fig: to change hands;  to blow hot and cold, to wobble about;  to give the pass.

Fig:Changer de main.   Passer d’une maim à l’autre

Souffler chaud et froid, vaciller de ;

Donner la primauté.

Как мяч переходить из рук в руки (досл.)

Переходить из рук в руки.

Переходящее Красное знамя – перен. нечто, переходящее из рук в руки (раньше передавалось победителю социалистического соревнования).

Изменчивость, неустойчивость.

Настроить на свой лад Разг.

На свой манер, на свой салтык, на свой страх и риск, по своему усмотрению, по-своему кого-то заставлять что-либо делать.

Wörtlich: « wie ein Ball von Hand zu Hand gehen ».

übertragene Bedeutung: J-n zum Spielzeug machen/nach seiner Pfeife tanzen/

Nach Herzenslust handeln  lassen; durch verschiedene  Hände gehen.

Top gibi elden ele geçmek, dolaşmak

           سار بركاب شخص(ლიტ.)

           سار في ركاب شخص(ლიტ.)

           قبض على زمام شخص(ლიტ.)

           يقوده كحصان (بمقود)(ლიტ.)