გულზე გადაყრა

      Comments Off on გულზე გადაყრა

ხატოვ. დავიწყება (რაიმე ცუდი განცდისა), დამშვიდება, გართობა (რაიმე ცუდი განცდის შემდეგ).

Fig: To forget; to put out of one’s head (bad feelings); to calm down

Fig: Oublier de mauvais sentiments

Se calmer; se distraire après  de mauvais sentiments

Попытаться забыть,  забыться, оторваться,  отвлечься, переключиться с плохого на хорошее.

Wörtlich: « sich j-n/etwas aus dem Herzen werfen“.

übertragene Bedeutung: J-m geht das Herz auf;

sich (D) etwas (die Erinnerung an j-n) aus dem Herzen reißen;

J-m gegenüber gleichgültig/gefühllos werden;

J-n/etwas (willentlich) vergessen;

J-n/etwas aus dem Sinne verscheuchen;

die Lust zu etwas/das Interesse an etwas verlieren;

(bei) J-m gerät j-d/etwas in Vergessenhei;

J-d vergisst j-n.

J-m prägt sich etwas/j-d nicht ins Herz ein;

J-m liegt j-d/etwas am Herzen;

J-m fällt j-d/etwas aus dem Herzen;

sich amüsieren/belustigen;

sich einer Sache   hingeben, (in etwas) versunken/vertieft sein.

sich (D) etwas (die Erinnerung an j-n) aus dem Herzen reissen.

Gönlünden çıkarmak.

    ارتاح قلبه(ლიტ.)

     هدأ باله(ლიტ.)

قلبه ارتاح          (ეგვიპტ.)

قلبو مرتاح          (სირ. / ლიბან.)

   نفّس كرب  (ლიტ.)

ნაღველის განდევნა

    طرد فكرة سوداء(ლიტ.)

       ابترد حماسته (ლიტ.)

       ملك سكنة نفسه (ლიტ.)

شعر براحة نفسية     (ლიტ.)

   ارتاحت نفسه (ლიტ. / ერაყ.)

قلبو فاض      (სირ. / ლიბან.)

قلبو مرتاح     (სირ. / ლიბან.)

قلبه ارتاح        (ეგვიპტ.)

تفضّى قلبه        (ლიტ.)

       ابترد حماسته (ლიტ.)

        شرح صدرا(ლიტ.)

        شرح خاطرا(ლიტ.)