კერის გაცივება

      Comments Off on კერის გაცივება

ოჯახის მოშლა, დანგრევა, განადგურება

To ruin/ destroy the  family;  to die out.

être dévasté par la mort,

Devenir désert.

Потухший/холодный очаг.

Разоренный очаг.

Разрушить семью.

Wörtlich:  „den Herd erkalten.“

übertragene Bedeutung: J-s Familie zugrunde richten/vernichten;

Einer Sache wird ein Ende gamacht;

etwas kommt zu einem Ende/ etwas endet;

J-m/einer Sache (einer Familie) schaden zufügen. 

Bacası tütmez.

خرب بيتو       (სირ. / ლიბან.)

     خرّب حتّى أساس(ლიტ.)

    جعله هشيما تذروه الرياح  (ლიტ.)

       وقع في الخسران (ლიტ.)

       مسّه الضرّ(ლიტ.)

       أنزل أضرار جسيمة(ლიტ.)