ნემსის ყუნწში ძვრება

      Comments Off on ნემსის ყუნწში ძვრება

ყოველ ღონეს ხმარობს, არაფერს ერიდება (მიზნის მისაღწევად)

To try like old gooseberry;

To bend over backwords;

To fall over oneself;

To sweat one’s guts out;

To move heaven and earth.

Faire des pieds et des mains | se décarcasser

S’agiter comme un (beau) diable,

Se battre les flancs,

Se donner un mal de diable,

Se démener.

Лезть из кожи вон.

Лезть из шкуры вон.

Не щадить усилий, землю рыть (носом), вкладывать всю душу, усердствовать, выбиваться из сил, делать невозможное, землю рыть, разбиваться/расшибаться в лепешку, отдавать все силы, не щадить сил,  прилагать все усилия, делать все возможное, проявлять усердие, проявлять рвение, вкладывать много труда, проявлять старание.

Aus der Haut kriechen;

keine Mühe scheuen/ sich die größte Mühe geben;

seinen Kopf durchsetzen;

sich krampfhaft bemühen;

die Hacken zusammenreißen;

sich auf den Kopf stellen,

sich in (tausend) Stücke zerreißen;

aus der Haut kriechen.

Hedefe ulaşmak için elinden geleni yapar.

المهمّ الوصول إلى الطاحون  (ლიტ.)

      استجمع كلّ قواه(ლიტ.)

      بذل قصارى طاقته (ლიტ.)

      بذل قصارى جهاده (ლიტ.)

      بذل كلّ ما في وسعه        (ლიტ.)

      جعل المستحيل    (ლიტ.)

   جعله هدفا   (ლიტ.)

        لم يأل جهداً(ლიტ.)

     وضع كلّ همّه في…(ლიტ.)

   بشقّ الأنفس  (ლიტ.)

     حطّ كلّ همّه في…(ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)

     الحاجة تفتق الحيلة(ლიტ.)

     الضرورة تفتق الحيلة(ლიტ.)

     راكب ذنب الريح(ლიტ.)