პირიდან თაფლი გადმოსდის

      Comments Off on პირიდან თაფლი გადმოსდის

To oil one’s tongue; to have a smooth tongue; to have a honey tongue.

J’en accepte l’augure.

На устах мёд. Твоими (вашими) бы устами да мед пить —кабы Бог услышал, и слова твои исполнились. Твоим бы медом да нас по губам. Твое бы слово, да Богу в уши.

J-m Honig um den Mund schmieren;

J-m schmeicheln.

mit j-m mit lieblichen Worten/in freundlichem Ton sprechen;

zuckersüsse Worte/Reden gebrauchen;

Galle im Herzen, Honig im Mund.

Ağzından bal akar.

   قاتله الله ما أعذب لسانه!(ლიტ.)

ღმერთმა დასწყევლოს, რა სასიამოვნოდ ლაპარაკობს! (შექება)

     حكيو حلو(სირ. / ლიბან.)

  هو طليق اللسان   (ლიტ.)

                 خطيب مصقع      (ლიტ.)

   حسن البيان   (ლიტ.)

له لسان لا يضيع      (ლიტ.)

إنّ من البيان لَسحراً    (ლიტ.)

      لا يمكن إهمال كلامه(ლიტ.)

        كلامه لا يجانبه(ლიტ.)