სარჩულად უდევს

      Comments Off on სარჩულად უდევს

მიზეზია, საფუძველია (რისამე).

To be at the bottom of something; the basis of something;  be at the background of something; to be at the back (of something)

être à la base de (qch);

Быть тайной причиной (чего-л.);

Подоплека, подоснова.

Из-за чего весь сыр-бор загорелся.

Корень зла.

Вот где собака зарыта.

Wörtlich: „j-n an den Pranger stellen“.

übertragene Bedeutung: J-d gerät in Schande/Unehre;

J-n in  Schande bringen;

Unehre über j-n bringen;

sich mit Schande bedecken;

J-d ist in Verfall geraten;

J-d wird der Würde beraubt, entwürdigt, der Ehre verlustig;

J-d ist herabgesetzt, vermindert, geschwächt, entkräftet;

J-n zur Schau stellen;

(j-m) den güten Leumund abschneiden;

(j-m) die Ehre abschneiden;

j-s güten Ruf schädigen.

Temeli. Sebebi.

    وضع شيئا في الأساس (ლიტ.)

     كان في الأساس(ლიტ.)

     اتّخذ أساسا (كأساس) (ლიტ.)

      بناءً على شىء(ლიტ.)

      استناداً على شىء(ლიტ.)

      بناءً على أيّ شىء؟(ლიტ.)