ფეხის ამოკვეთა (საიდანმე)

      Comments Off on ფეხის ამოკვეთა (საიდანმე)

სამუდამოდ წასვლა (საიდანმე); მოშორება, გაცლა, (სადმე)

To send to Coventry

To avoid somebody,

Never come to see somebody;

Not put one’s nose out;

Not show up;

Not set foot somewhere.

Ne pas mettre les pieds à

Ни ногой (куда-нибудь) –  Прост. Никогда не ходить, не заходить куда-л.

Забыть дорогу.

Не показывать носа.

Не переступать порога (больше).

Wörtlich: „den Fuss irgendwo  ausschneiden/ aushauen.“

übertragene Bedeutung: den Fuss nicht mehr irgendwihin setzen;

J-m den Zugang verwehren;

J-n völlig beseitigen.

J-n/etwas loswerden;

sich einer Sache entledigen;

von j-m entfernen/ fernhalten;

sich von j-m/etwas trennen.

Ayağını atmamak.

     ما عاد دوس (دعس) بيتو!(სირ. / ლიბან.)

ჩემი ფეხი არ იქნება მის სახლში!

       قطع رجله (من)(ლიტ. / ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)

       قطع رجله من بيتنا       (ლიტ. / ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)