გლახას ნურც აკოცებ, ნურც აკოცნინებო

      Comments Off on გლახას ნურც აკოცებ, ნურც აკოცნინებო

Treat them mean, keep them keen.

Traduction :N’embrassez pas les incapables et ne les lassez pas vous embrasser

Никудышнего и сам не целуй и ему себя не давай целовать (досл.)

С дурака – только горсть волос.

С дурака гладки взятки.

С дураком – ни поплакать, ни посмеяться.

С дураком говорить – в стену молотить.
С дураком дружись, а обух за поясом держи!

Дурак — кто с дураком свяжется.

С  дураком и найдешь, да не разделишь.

Дружба глупца утомительна.

Armen Mann kennt niemand.

Fremder Schmerz geht nicht ans Herz.

Es kommt nicht jeder Kuß von Herzen.

Deli ile helva yemekten,uslu ile savaş yeğdir.

عمرك ما تنام للندل على حصيره      (სირ.)

من لا يكرم نفسه لا يكرَّم         (ლიტ.)

   من لم يحسن إلى نفسه لم يحسن إلى غيره     (ლიტ.)

المناكح الكريمة مدارج الشرّف     (ლიტ.)

خد الأصيل ولو كان على الحصير   (ლიტ.)

خذ بنت الأصول لا زمن يطول    (ეგვიპტ.)

خذ الأصيله ونام ع الحصيره    (ეგვიპტ.)