კაცმა კაცს ვენახი აჩუქა და იმან ყურძენიც აღარ აჭამაო

      Comments Off on კაცმა კაცს ვენახი აჩუქა და იმან ყურძენიც აღარ აჭამაო

Breed up a crow and he will peck out your eyes (Br.).

No good deed goes unpunished (Am.).

Save a thief from the gallows, and he’ll be the first to cut your throat (Am.)

L’acte inutile va impuni

Traduction : Sauvez un voleur de la potence et il sera le premier à couper votre gorge.

Брюхо злодей – старого добра не помнит.

За добро не жди добра.

Было добро, да давно.

Не делай людям добра, не увидишь от них лиха.

Я ему калачом, а  он меня в спину кирпичом.

Wer mir ein Schwein schenkt, dem geb ich gern eine Wurst.

Wenn di mir den Hammel schenkst,so schenk ich dir das Fell.

Undank ist der Welt Lohn.

Was man dem Undankbaren tut, ist immer verloren Gut.

Wenn die Schweine satt sind, stoßen sie den Trog um.

Der Schenker ist gestorben, der Geizhals lebt noch.

Böses schreibt man in Stein, Gutes in Sand.

Hohn für Lohn, Stank für Dank.

Babası oğluna bir bağ bağlamış, oğlu babasına bir çitmik üzüm vermemiş

آفة الفضل النسيان   (ლიტ.)

إن اكرمت الكريم ملكته وإن اكرمت اللائيم تمرّد    (ლიტ.)

راكب بلاش ويناغش مرات الريس   (ლიბან.)

خد من النجس ضربة حجر      (ლიტ.  / სირ.)

علّمناهم  ع الشحاته سبقونا على الابواب   )ეგვიპტ.)

اتّقي شرّة مين احسنت اليه     (ეგვიპტ. / სირ.)

خير ما عملنا والشرّ جانا منين؟   ( ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)

اخد خير الصباح ونسيان بالمسا   (ლიტ. / იორდან.)  

علّمته السرقه حطّ ايده في الخرقه   )ეგვიპტ.)