რა ქნას კარგმა მონარდემა, დროზე შაში თუ არ მოვაო

      Comments Off on რა ქნას კარგმა მონარდემა, დროზე შაში თუ არ მოვაო

There is no fence against ill fortune (Am.)

No man shall pass his whole life free from misfortune (Am.)

Fortune and misfortune are next-door neighbors (Am,).

Traduction : Qu’est qu’il  fait un bon chasseur s’il n’y a pas de gibier ?

Le tambour est mauvais si vous ne savez pas danser.

Il n’est chance qui ne  retourne.

Что делать хорошему игроку в нарды, коли не везет (досл.).

Женщина, ветер и успех не отличаются постоянством.

Не всякому все удается.

У одного сбылось, а другому не удалось.

Кому блин, кому клин, а кому просто шиш.

Кому полтина, а кому и ни алтына.

Кому скоромным куском подавиться – хоть век постись, комара проглотишь, подавишься.

Ваши играют, а наши рыдают.

Есть-то есть, да не про вашу честь.

Cчастье с бессчастьем – вёдро с ненастьем.

Gute Gelegenheit kommt nicht alle Tage.

Mischt der Zufall die Karten, so verliert der Verstand das Spiel.

Am Glück ist alles gelegen.

Wo zwei spielen, da muß einer verlieren.

Wer spielt, verspielt.

Dibi görünmeyen sudan geçme.

كلّ شيء جائز       (ლიტ. / ეგვიპტ.)

النص نص علماء والفعل فعل شياطين   (ლიტ.  / სირ. / ლიბან.)

زي النصيب رزقه تحت رجليه   (ეგვიპტ.)

مافي شى غريب غير الشيطان   (სირ.)

رزق يوم بيوم والنصيب على الله   ( იორდან.)

(من حبه ربه واختاره) جاب له رزكه (رزقه) على باب داره   (ერაყ.)