ფეხი იქამდე გაჭიმე, სადამდეც საბანი გაგწვდებაო

      Comments Off on ფეხი იქამდე გაჭიმე, სადამდეც საბანი გაგწვდებაო

Cut your coat according to your cloth. (Am)

Ask your purse what you should buy (Am.).

Cut the coat according to the cloth (Am.).

Cut your coat according to your cloth (Br.).

Limit your wants by your wealth (Br.).

Make your pudding according to your plums (Am.).

Put your hand no farther than your sleeve will reach (Am., Br.).

Stretch your arm no farther than your sleeve will reach (Am., Br.).

Stretch your legs according to the length of your blanket (Am.).

Stretch your legs according to your coverlet (Br.).

You must cut your garment according to the cloth (Am.)

Avoir des ailes plus grandes que le nid.

Faute de souliers, on va au  nu-pieds.

Il faut faire le pas selon la jambe.

Il faut étendre ses pieds selon ses draps.

По одежке протягивай ножки.

Держи ноги по длине своего одеяла! (арм. посл.)

По одеялу протягивай ноги, работай сколько есть силы.

По своему одеялу протягивай ноги, по человеку определяй, как разговаривать

По одеялу и ноги протягивают.

Man muß sich nach der (seiner) Decke strecken;

Wer sich nicht nach der Decke streckt, dem bleiben die Füße unbedeckt;

Strecke dich nach der Decke;

Man muß sich nach dem Beutel richten.

Ayağını yorganına gore uzat.Çizmeden yukarı çıkma.

على قد لفاحك مدّ رجليك    (ლიტ. / სირ. / ეგვიპტ.)

على قد بساطك مدّ اجريك   (სირ. / ლიბან.)

على قد حجلك مدّ رجلك    (ეგვიპტ.)

امدد على قدر الكساء رجلك    (ლიტ.)

يمدّ رجليه علي قدره     (ლიტ.)

اطمئن على قدر أرضك      (ლიტ.)

على قد فلوسك طوح رجليك     (იორდან.)

على راسه صوفه    (პალესტ.)

على عينك يا تاجر     (ერაყ.)

لا خير فيمن لم يكن عاقلا    (ლიტ.)

التدبير نصف المعيشة    (ლიტ.)

من أنفق ولم يحسب هلك ولم يدر     (ლიტ.) 

من اشترى مالا يحتاج إليه باع ما يحتاج إليه    (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)