სიმძიმე ქვასაც ამშვენებსო

      Comments Off on სიმძიმე ქვასაც ამშვენებსო

The beard does not make the doctor or philosopher (Am.).

The brains don’t Ue in the beard (Br.).

If a beard were a sign of smartness, the goat would be Socrates (Am.).

If the beard were all, the goat might preach (Am., Br.).

It is not the beard that makes the philosopher (Br.)

The boughs that bear most, hang lowest (Am., Br.).

A full ear of corn will bend its head; an empty ear will stand upright (Am.).

The heaviest head of corn hangs its head lowest (Br.)

C’est n’est pas la barbe qui fait le moine.

C’est n’est pas la barbe qui fait le philosophe.

L’intelligence n’est pas dans la barbe.

Для быка рога не тяжесть.

Нужный камень – не тяжесть.

Нужный камень тяжести не имеет.

Тяжёлый колос.

Tugend ist der beste Schmuck.

Alles vergeht, Tugend besteht.

Die Tugend trägt ihren Lohn in sich selbst.

Ehre ist  der Tugend Lohn.

Wo Tugend herrscht, gibt’s nichts zu schämen.

Ağır baş batman döver.

Ağır taş yerinde gerek.

Ağır taşı köşeye koyarlar.

ثمرة العجب المقت    (ლიტ.)

متى فرزت يا بيدق؟    (ლიტ.)

يلعب بدودة يقول ثعبان   (ლიტ.)

مثل ابن الأرنب شايف حاله شواربه (ლიტ.)

تضرب بهشبوبيه متل الورده  عالمنطفله   (სირ.)

عمل من الحبّة قبّة  (ლიტ. / ეგვიპტ.)

يطلّع من الزبيبه خمّاره   (იორდან. / სირ. / ლიბან.)

الحمار معبّا ببنطلون     (სირ. / პალესტ.)

يا أرض استدّي  ما حدا قدّي    ( სირ. / ლიბან.)

كبرت البتنجانة ودندلت جراسها ونسيت اللي كان على رأسها    ( სირ.)