რომ მცოდნოდა, სად დავეცემოდი, ჩალას იქ დავაგებდიო

      Comments Off on რომ მცოდნოდა, სად დავეცემოდი, ჩალას იქ დავაგებდიო

If you knew where you were going to fall, you would put down something soft to fall on.

A danger foreseen is half avoided;

Forewarned is forearmed.

Un danger prévu est à demi a évité.

Un homme averti en vaut deux.

Eсли б знать, где упасть, – соломки подстелил бы.

Кабы знать, где упасть, соломки подстелили бы.

Кабы знал да ведал, всего бы отведал.

Кинь корочку на гору, придет к тебе на пору.

Вовремя тпрукнешь – и себя сохранишь, и воз от гибели сбережешь.

Schläge machen weise.

Wer sich nicht stoßen will, muß nicht im Finstern gehen.

Düşeceğim yeri bilseydim samanı orada yayacaktım.

لو صحّت لجدّي ما مات    (ლიტ. / სირ. )  [1]

العبد بالتفكير والله بالتدبير    (ლიტ. /სირ. / ლიბან. / იორდან.)

لا تفتخر بالغد لانك لا تعلم ماذا يلده   (ლიტ.)

العبد  في التفكير  والربّ في التدبير      (ეგვიპტ.)

من هون لبكرى بيخلق الله ما يعلمين    (სირ.)

لما نوصل إلها نبقى نصلي لها    (სირ. / იორდან.)

الخلق  يأمل  ،  و  الخالق  يكمل    (პალესტ.)

 العبد ينوي ، والربّ  يسوي    (სუდანი)