If you knew where you were going to fall, you would put down something soft to fall on.
A danger foreseen is half avoided;
Forewarned is forearmed.
Un danger prévu est à demi a évité.
Un homme averti en vaut deux.
Eсли б знать, где упасть, – соломки подстелил бы.
Кабы знать, где упасть, соломки подстелили бы.
Кабы знал да ведал, всего бы отведал.
Кинь корочку на гору, придет к тебе на пору.
Вовремя тпрукнешь – и себя сохранишь, и воз от гибели сбережешь.
Schläge machen weise.
Wer sich nicht stoßen will, muß nicht im Finstern gehen.
Düşeceğim yeri bilseydim samanı orada yayacaktım.
لو صحّت لجدّي ما مات (ლიტ. / სირ. ) [1]
العبد بالتفكير والله بالتدبير (ლიტ. /სირ. / ლიბან. / იორდან.)
لا تفتخر بالغد لانك لا تعلم ماذا يلده (ლიტ.)
العبد في التفكير والربّ في التدبير (ეგვიპტ.)
من هون لبكرى بيخلق الله ما يعلمين (სირ.)
لما نوصل إلها نبقى نصلي لها (სირ. / იორდან.)
الخلق يأمل ، و الخالق يكمل (პალესტ.)
العبد ينوي ، والربّ يسوي (სუდანი)