Dexterity comes by experience. La dextérité procure l’expérience. Ум разумом крепок. Ум за разумом не ходит. Ум разуму подспорье. . Доходит ум и до Бога. Ум доводит до безумья, разум до раздумья. Ум да разум надоумят сразу. Доходит ум и до Бога. Дума кума, не… Read more »
An evil chance seldom comes alone Misfortunes never come alone (singly) Le malheur ne vient jamais seule. Беда семь приводит. Беда беду родит. Беда не приходит одна. Бездна бездну призывает…. Read more »
Even a worm will turn (Am., Br.). A man may bear till his back break (Br.). Rub a galled horse and he will kick (Am.) Prenez garde de celui qui… Read more »
Grass is greener in our neighbour’s garden L’herbe nous parait plus verte dans le jardin de notre voisin В чужих руках краюха за ковригу (кус за ломоть). В чужих руках… Read more »
Feasting is the physician’s harvest (Am.). Gluttony kills more than the sword (Am., Br.). Greedy eaters dig their graves with their teeth (Am.). Many dishes make many diseases (Am.). Many… Read more »
As the tree, so the fruit. As the old cock crows, so does the young. Tel grain, tel pain Tel père tel fils Как старый петух кукарекает, так делает и… Read more »
Standing pools gather filth (Am., Br.). A standing pool soon stagnates (Am.). Still water breeds vermin (Br.) Idleness rusts the mind. If you rest, you rust (Am.). Inactivity breeds ignorance… Read more »
Beating the air is just beating the air, It’s no use beating the air. It’s no use fishing in the air. It’s no use ploughing the air. It’s no use… Read more »
Beating the air is just beating the air, It’s no use beating the air. It’s no use fishing in the air. It’s no use ploughing the air. It’s no use… Read more »
Measure thy cloth ten times, thou canst cut it but once. Score twice before you cut once. Look before you leap. No safe wading in an unknown water. Draw not… Read more »
It is easier to control rain than an unmarried woman. You cannot carry water in a sieve (Br.). You cannot draw water with a sieve (Br.). You can’t measure water… Read more »
Little strokes fell great oaks. Constant dripping wears away a stone (Am.). Constant dropping wears away a stone (Br.). Constant dropping wears away the stone (Am.). Drop by drop the… Read more »
Meaning: misbehaviour provokes others to act in a similar manner: Bad habits (deed) are contagious. Misbehaviour is contagious. Monkey see, monkey do. Imitation is the sincerest form of flattery. La… Read more »
Time brings wisdom. Le temps apporte la sagesse. Время приносит мудрость. Старость опытом богата. Молодость плечами покрепче, старость — головою. Старый волк знает толк. Старые видят далеко. Старый ворон не мимо каркнет… Read more »
Accidents can happen to anyone. The best cart may overthrow (Am., Br.). A horse stumbles that has four legs (Br.). It is a good horse that never stumbles (Br.). It… Read more »
Every cask smells of the wine it contains. Like begets like (Am., Br.). Like breeds like (Br.). The like breeds the like (Am.) Toutes les odeurs de tonneau du vin… Read more »
Truth is mighty and will prevail (Am., Br.). Truth may languish but never perish (Br.). Truth never perishes (Am., Br.). Truth will break out (will out, will come to light)… Read more »
Home truths are hard to swallow (Br.). It is truth that makes a man angry (Am., Br.). No one wants to hear the truth (Am.). Nothing stings like the ruth… Read more »
Standing pools gather filth (Am., Br.). A standing pool soon stagnates (Am.). Still water breeds vermin (Br.) Idleness rusts the mind. If you rest, you rust (Am.). Inactivity breeds ignorance… Read more »
Beating the air is just beating the air, It’s no use beating the air. It’s no use fishing in the air. It’s no use ploughing the air. It’s no use… Read more »