Category: შედარება/კარგი/ცუდი

გვარიშვილობა სახელით კი არა, საქმით გამოჩნდებაო.

Handsome is that handsome does Chevalier suns peur et sans reproche Благородство выявляется не в имени, а  в деле. (досл.) Не место  человека красит, а человек – место Не хвались… Read more »

ათასად კაცი დაფასდა, ათი ათასად ზრდილობა.

All doors are open to courtesy Manners maketh the man Toutes les portes sont ouvertes à la courtoisie Вежливость ничего не стоит, но приносит много. Ласковое слово не трудно, а споро…. Read more »

ჩემი ცუდი მირჩევნია შენს ოქროსაო.

ჩემი ცუდი მირჩევნია შენს ოქროსაო. Better is a slice of bread and garlic eaten at one’s own table than a thousand dishes eaten under another’s roof (Am.). Dry bread at… Read more »

გაზაფხულზე მზე რძალსაო, შემოდგომისა – ქალსაო.

გაზაფხულზე მზე რძალსაო, შემოდგომისა – ქალსაო. The closer to the bone, the sweeter the meat (Am.). The nearer the bone, the sweeter the flesh (the meat) (Am., Br.). The sweetest… Read more »

შენი ჯაგლაგი გერჩიოს სხვის ბედაურსაო

შენი ჯაგლაგი გერჩიოს სხვის ბედაურსაო Near is my coat, but nearer is my shirt (Br.). Mind other men, but most yourself (Br.). Self comes first (Br.) Le bonheur est à… Read more »

ეშმაკი ჯოჯოხეთს არ დაანგრევსო.

ეშმაკი ჯოჯოხეთს არ დაანგრევსო. The Devil protects his own. Le Diable ne detruit jamais l’enfer Черт ада не уничтожит (досл.). Не руби (пили) сук,  на котором сидишь. Не плюй в колодезь, пригодится напиться Не мути… Read more »

ისეთმა ფურმა დამწიხლოს, ჩემზე მეტს იწველიდესო

ისეთმა ფურმა დამწიხლოს, ჩემზე მეტს იწველიდესო Look who’s talking! (Am.) Jeerers must be content to taste of their own broth (Br.) One ass calls another long ears (Am.) The pot… Read more »

Page 6 of 6
1 4 5 6